Me parece demasiado sosa la última entrada sobre la quedada. Iré actualizandola antes de que se me hayan olvidado las detalles. Primero escribo en japonés.
五時からやたら気合いを入れて渋谷でさっちゃんと待ち合わせ。見る外国人すべてがKDDの参加者なんじゃないかと思うほど二人とも意味なく興奮していたと思う。東急ハンズでバナナケースを見たけどあんまりよくなくて、ZARAとかぶらついているうちにもう15分くらい前になってたからハチ公に行く。ハチ公集合とかベタでおもしろい。
もっと遅くなるかと思っていたけど六時半にはみんないたはず。スペイン語で話すのも久しぶり過ぎて、やたら目を逸らしたりしてしまう。焼き肉を食べるはずだったがさすが土曜日の渋谷で店が全然開いていなくて、ようやく入った居酒屋も一時間で追い出された。居酒屋は何人か忘れたけど50人かそこらの大学生のサークルの一団がいて、絶え間なく一気コールが響いていた。みんなそのバカ騒ぎぶりを気に入って、いっしょに歌ったりビデオ撮影したり写真撮ったり一気コールに応えたりしていたし、けっこういいタイミングであの店に入ったのかもしれない。一気コール画像はYou Tubeにまでアップされた模様。あのサークルの子たちにはちょっと気の毒かもしれないけど、まあいいか。
もうこの時点で酔っていたのであまりよく覚えていないが、次は立ち飲みのバルみたいなところに行った。スペインを思い出す感じでよかったわ。また行きたい。
本番のKDDは出来上がった状態で着いたのでさらに記憶がなく、カリモチョを二杯ほど飲んだような気がする。写真を見てもあまり覚えていないものが多い。いろいろと話していたはずなのに覚えていないってすごくもったいない。
11時くらいに出て近所の飲み屋に移動。ああまた覚えてないわ。いろいろな人が出たり入ったりしていた気がする。日本人の男の子と話したら共通の知人がいたりして世の中は狭すぎると感じた。
その後Wombへ。音楽も踊るのも好きだけど、クラブとかだとおしゃべりできないのが残念。すべてのフロアをうろうろとして、一番気に入ったのは一番上のところ。電子音は大好きだけど人の声が入っているとなおよい。あと人がたくさんは入れなくてちょっとは静かだったのもよかった。
朝五時前に外へ。みんな死にかけ。取りあえず朝ご飯を、と思っても一気に住人くらいが入れる店などない。仕方がないのでマクドナルドで朝からハンバーガーなどを購入してハチ公前で食べた。徹夜明けのグロッキーな人々(知らない人)が吐いたりしている中、メガテリヤキにかぶりつく人までいて体力の違いを感じた。
家に帰ったら六時半くらい。今日もまだぼんやりとしていて、全然日常に戻れなかった。
Espero que pueda traducir todo lo que he escrito arriba un dia.
3 comentarios:
No todos los dias me encuentro con algun "vallisoletano" en Japon :-)
Encantado de conocerte!
Ah, y me va a venir bien leer tu post en japones, aunque tardare un rato...
Felicitaciones! A mi me llevara mucho leer el post, pero hare el intento.
Saludos.
javi:
Fue la primera vez que conocí a alguien de Valladolid en Japón! Vallisoletano o sea pucela :)
Me encanta conocerte. Me emocionó tanto conocerte en KDD que llamé a una amiga que también estuvo allí para hablar de eso.
咲く路 (セルシオ):
Hola. Viniste a leer por Flapy? A mi japonés a veces falta la gramática...
Saludos.
Publicar un comentario